Tuesday, January 22, 2008

[GLS] O Famoso beijo Gay


Nada como a história e o tempo para nos dar um pouco de perspectiva sobre moral e valores. Se hoje, em 2008, alguém nos dissesse que já houve época, felizmente não no Brasil, onde pessoas negras e brancas andavam separadas em ônibus, e isto era "normal", interpretamos isto como sinal da intolerância de nossos não muito longínquos antepassados: "Como era possível?!?" Se não fosse em dezembro de 1955 uma senhora negra se recusar a ceder o lugar num ônibus para um passageiro branco, talvez a mudança demorasse mais, mas viria algum dia (sobre esta história veja Montgomery Bus Boycott).
Na minha opinião acontecerá uma história semelhante em relação aos beijos gays em novelas e outros programas de entretenimento em massa. Uma hora vem, e depois que vier, vamos olhar para trás e pensar: "Como era possível que a novela demorou até 20XX (coloque aqui o ano que você acha que irá acontecer) para mostrar um beijo gay!"

Quando morei no Canadá, em 1997, me lembro da primeira atriz americana de TV que se declarou gay em rede nacional, no seu show semanal. Era a Ellen DeGeneres. Hoje, passados 10 anos, não há show de TV sem personagens gays. A Ellen escancarou a porta do armário de vez! A nova possibilidade chegou ao Brasil atrasada, mas chegou. O beijo gay em rede nacional também chegará, não tenho dúvidas...

Sunday, January 13, 2008

[Movies] Rendition ou as Diferenças Culturais e Emoções


Fui ver o filme Rendition (O Suspeito em Português). O filme serve para mostrar (mais uma vez...) que os Estados Unidos também têm lá suas sujeiras. Mas não queria falar do filme e sim do que a cena final me fez lembrar, a enorme diferença cultural emocional entre os anglo-saxões e nós, latinos. A cena final, quando o suspeito do título finalmente retorna à sua casa, tem uma carga emocional que deveria ser explosiva para dizer o mínimo: um pai retornando à sua casa, após alguns dias desaparecido, sem que a esposa tivesse qualquer idéia de onde ele estava ou mesmo se iria voltar algum dia para casa. O que acontece no reencontro? Uns olhares tristes, um abraço tímido e um pouco de choro por parte do pai. Como você imaginaria esta mesma cena no Brasil? Ou num filme de Almodóvar? A esposa, ao ver o marido chegando de repente, sem aviso, iria ir correndo ao encontro do marido, largando tudo para trás, num desespero latino típico de quem finalmente reencontra a pessoa amada. Choros convulsivos e por aí vai.

Algo parecido acontece em despedidas de aeroportos. Já fiz algumas viagens internacionais e sempre me supreende a maneira passional que os brasileiros se despedem em aeroportos, como se nunca mais fossem ver as pessoas novamente, alguns acompanham os que vão viajar até o último segundo possível, numa demonstração de uma perda intolerável...Nunca vi cenas parecidas de despedidas tão fortes em outros aeroportos fora do Brasil. Procurei uma tradução para reencontro em Inglês, mas somente encontrei meet again, certamente não tem a mesma força...acho que nós latinos sabemos nos reencontrar bem melhor do que os anglo-saxões.

Saturday, January 12, 2008

[General] [Art] Welcome

Aqui estou, mais ou menos pronto para exercer meu direito de anonimato por mais de 15 minutos. A imagem à direita é um dos meus desenhos à lápis de cor. Eu fiz num curso de inverno no Atelier Livre da Prefeitura de POA (Porto Alegre). O professor do curso era nada mais nada menos do que Alfredo Nicolaiewsky, professor do IA da UFRGS. Eu sempre admirei muito os trabalhos dele na mesma técnica e tive oportunidade de aprender com ele alguns s-e-g-r-e-d-o-s! O domínio dele com lápis é fantástico. O meu ainda nem tanto...

[Movies] Atonement

Não conhecia esta palavra do Inglês...Significa Reparação "compensation for a wrong". Mas como compensar a infelicidade eterna de alguém próximo? Provocada por um ato impensado? O filme apresenta estas questões de uma maneira bela, mostra como a ficção literária pode, se não na realidade, ao menos na retórica compensar parcialmente um dano grave?